miércoles, 26 de mayo de 2021

Me contoneo entre el azul del azul

JOSEPHINE BACON POEMAS Yo no sé cantar Sin embargo, en mi cabeza Un aire me llama La verde Tundra Mi cuerpo se apoya Sobre una presencia Invisible La ciudad donde yo vago Y la esperanza de que tú me acojas Puesto que yo soy Tú De Un té en la tundra / Nipishapui nete mushuat, 2013 Joséphine Bacon (Canadá, Nación Innu) Traducción de Rafael Patiño *** Piernas fatigadas Yo avanzo, yo avanzo, yo avanzo Pasos lentos, pasos acelerados Yo he envejecido desde entonces Desnuda Tú me ofreces el horizonte Estupefacta, yo veo Lejos De Un té en la tundra / Nipishapui nete mushuat, 2013 Joséphine Bacon (Canadá, Nación Innu) Traducción de Rafael Patiño   *** Ninguna necesidad de saber escribir Ni de saber calcular Me basta con conocer Las direcciones Coger el hongo Que preserva el fuego Inmortal Yo llevo mi bastón de palabras Y me dirijo a las estrellas Me siento para reposar mis pies Sé estar sola para escuchar Las auroras boreales Me contoneo Entre el azul del azul De una noche que adormece Mi abuelo el oso El horizonte estará allí Esperándome Y me conducirá al río A la corriente Engañosa a veces Por fin llego A la tierra que espera Mi llegada De Un té en la tundra / Nipishapui nete mushuat, 2013 Joséphine Bacon (Canadá, Nación Innu) Traducción de Rafael Patiño *** Esta noche Tundra Escucho su silencio Ruido de pasos Ritmo del corazón Sonido de tambores El eco canturrea una encantación Papakassiku lo escucha Y envía a su hijo Caribú A alimentar mi cuerpo fatigado Calzar mis pies usados Yo extiendo sobre la nieve su cuero de piel Para dormirme Mis sueños alcanzan las estrellas La Tundra me susurra Mírate ahí De Un té en la tundra / Nipishapui nete mushuat, 2013 Joséphine Bacon (Canadá, Nación Innu) Traducción de Rafael Patiño *** Ellos partieron Me encuentro sola He marchado sin desfallecer He cojeado hasta ti La espalda doblada Me fui a buscar a los abuelos Hasta tus venas en el río He encendido un fuego Tú me purificas Pido perdón a la vida De Un té en la tundra / Nipishapui nete mushuat, 2013 Joséphine Bacon (Canadá, Nación Innu) Traducción de Rafael Patiño *** Esta noche la luna se desborda Una melodía narra un sonido Un embrujamiento de tambor Canta una tierra Un lobo aúlla su dicha Los caribús están allí El corazón palpita Un ritmo tañe una sonrisa Una danza invita A la música En donde los pasos dejan sus huellas De Un té en la tundra / Nipishapui nete mushuat, 2013 Joséphine Bacon (Canadá, Nación Innu) Traducción de Rafael Patiño

No hay comentarios:

Publicar un comentario